<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.bohemica.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
<channel>
 <title>Czech Update</title>
 <link>http://www.bohemica.com/czechupdate/categories/Nouns/%2A</link>
 <description>1</description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>Burčák came early this year</title>
 <link>http://www.bohemica.com/czechupdate/2007/sep/2804</link>
 <description>Burčák the young wine (&lt;a href=&quot;http://www.thefreedictionary.com/stum&quot;&gt;stum&lt;/a&gt;) popular in the Czech lands in the early autumn came earlier this year appearing in early August. Burčák sales in Prague kiosks around September and October is one of the joys of the Czech &#039;babí léto&#039; and reminds Bohemians to remember how good it is to have Moravians part of the nation. &lt;br /&gt;  &lt;span class=&#039;read-more&#039;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.bohemica.com/czechupdate/2007/sep/2804&quot;&gt;&amp;nbsp;read&amp;nbsp;more&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</description>
 <comments>http://www.bohemica.com/czechupdate/2007/sep/2804#comments</comments>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/aboutczechsandczechrepublic0">About Czechs and Czech Republic</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/culture0">Culture</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/culture/foodanddrink">Food and drink</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/language">Language</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/aboutczechsandczechrepublic/prague">Prague</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/aboutczechsandczechrepublic/regionaldifferences">Regional Differences</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/language/vocabulary">Vocabulary</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/curiosities">Curiosities</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/culturalactivityareas/eatinghabits">Eating Habits</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/language/nouns">Nouns</category>
 <wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://www.bohemica.com/crss/node/2804</wfw:commentRss>
 <pubDate>Thu, 06 Sep 2007 19:02:13 -0400</pubDate>
 <dc:creator>Dominik Lukeš</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">2804 at http://www.bohemica.com</guid>
</item>
<item>
 <title>The explicative genitive</title>
 <link>http://www.bohemica.com/czechupdate/2007/jul/2668</link>
 <description>&lt;p&gt;
Sometimes you get the feeling that a subject is being explained to
death, with a dozen words being used where none would do. In his &lt;i&gt;The Noun in Translation&lt;/i&gt;,
Aleš Klégr gives one reason as: &amp;quot;an interesting difference between
Czech and English: the much-favoured construction in Czech, termed the &lt;i&gt;expicative genitive&lt;/i&gt;,
 &lt;span class=&#039;read-more&#039;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.bohemica.com/czechupdate/2007/jul/2668&quot;&gt;&amp;nbsp;read&amp;nbsp;more&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</description>
 <comments>http://www.bohemica.com/czechupdate/2007/jul/2668#comments</comments>
 <category domain="http://www.bohemica.com/czechupdate/language/translationproblems">Translation Problems</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/language/cases">Cases</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/language/genitive">Genitive</category>
 <category domain="http://www.bohemica.com/language/nouns">Nouns</category>
 <wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://www.bohemica.com/crss/node/2668</wfw:commentRss>
 <pubDate>Tue, 31 Jul 2007 03:18:20 -0400</pubDate>
 <dc:creator>Melvyn Clarke</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">2668 at http://www.bohemica.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
