Last Names

Hi, I was hoping someone could help me with the meaning and origin of my last name, Cipkala.  I was also wondering if my family's pronunciation of the name is correct.  We pronounce the last name Cipkala: sip-call-a.
Here in Serbia, many last names are actually the names of our grandfather's fathers which just have a certain extension (ic). So I am guessing it's most likely the same in some other countries.
I was wondering what my last name means. It is Serbus. 

I'm searching for the meaning of my last name, Jagos. It is pronounced Yagosh. My grandfather came from the Prague area.

Thanks

John

I am curious to find out which country you live in??

 If you find out the meaning of your surname please let me no.

 

Regards

 

John Jagos

 

What is my last name in Czech. It is Jelinek. I know my family is Czech I just don't know how to say the name.

 

Thanks Joe

It means A Little Deer. It`s nice isn`t it?

I am trying to find out what the last name smajstrla means. It may have been originally smaistrla, or it may have been a longer name. All i know is that there is nothing on the enitre world wide web that can tell me. i have wasted 6 hours tonight and this is my last hope. Thanks ahead of time to anyone who can help.

~Amy~

I don't know the meaning of Smajstrla but if you are trying to find the name in the Czech Republic you must put a symbol called a hacek above the letter S at the beginning of the name. My maiden name was Smajstrla, and my ancestors came from the small town of Trojanovice in the Moravian part of the Czech Republic. There are still people living in that town with the name Smajstrla. If you find out what it means, please email me.

Susan

Hi,

I do genealogy research for my family, and I am trying to find out the meaning, if any, of the surname Jarolim. I know that "jaro" means "spring", but what does the rest of it mean? I'd appreciate any help from a native of CZ. I know there are some famous athletes in CZ with the surname Jarolim.

 

Thanks,


Debra

Jarolim is an old first name. It is a first name for males. It is not very common first name. It was more common in the 19th century. Later it was changed to Jarmil. This means spring lover = someone who loves spring. In the present it is used very scarcely. But it is widely used a female version - Jarmila = female who loves spring as a first name. Actually my grandma is called Jarmila... The origin of Jarolim could be the old Greek name Hieronymus. (Do you know Hieronymus Bosch, the painter?)... It is quite common to have the surname which was originally used as a first name... Sorry for my bad English...

I recently married my husband (Czech born) and his last name is Nypl.  He tells me it is not so common even in Czech.  We live in the US, he has been here sice he was 8.

Anyway as you can imagine here in the US Nypl is mis-pronounced in a rather odd way.  He is working on Citizenship papers and wants to change the spelling.  He has had it with the jokes.  I told him to leave it as is.

Is anyone familiar with the last name Nypl?

My ancestors immigrated here from what they called Bohemia.  They changed their name to Goodhead when they came to America.   I was told that Goodhead was a translation of their original name.  My grandmother thaught it was something like Dobera or something similar sounding.  Could you help me with some ideas?

My last name is Piesen (silent on the i. not to hard on the P sound.  More like Pehsen).  I know it means song, but outside of our family I've never met another person with this name.  We are Jewish with origins in Prague and Brno (with 95% of the family brutally wiped out in the Shoah.  The word has variations in Russion and Polish, and there is a town called Piesendorf in Austria.

Any thoughts on this? 

Thanks :)

 Ann in DC?

Yes, piesen means a song. But it is a Slovak word and it is pronouced as: "i" is pronouced as "ee" in beer, "e" is pronouced as "e" in remEmber, "n" is pronounced as "ne" in new. Sorry, it's hard to explain... There is very similar word for song in Czech too. But it is spelled: píseň (pisen). As you can see, there is no E after I. So it is pronounced very similar, but without e. It sounds like "peesaen" (with soft N at the end). I suppose your family comes from Slovakia. It was very common - Czechs and Slovaks moved a lot within Czechoslovakia. The languages are very similar and they can understand each other very well. But the spelling and grammar is slightly different. Sorry for my bad English.

Your family's pronunciation of the name is incorrect. The correct pronunciation is

TSEEP-call-a.

Don't draw out the ee too much. If you feel tempted to, just say "TSIP" instead, as it will be closer.

The surname is Slovak.

 

PURE SPECULATION ALERT

My speculation on the the origin is... well, I don't know. The -al ending would suggest membership in the big club of last names that are past tenses of verbs and presumably arose ages ago when villagers started referring to other villagers as "the guy who got lost that one time (Zabloudil)," "that guy who lost that one thing that one time (Ztratil)," "that guy who let himself get overcharged (Drahokoupil)," etc.

The speculation that there is a class of surnames that arose this way is not original to me; I'm pretty sure it wouldn't have popped into my mind had I not once read this article:

http://members.tripod.com/~zlimpkk/Genealogy/czechsurnames.html

(See section h.)

What's a little troublesome here is that there does not seem to be a modern Slovak verb "cipkať." However, it's possible that such a word existed at one time, and the word itself went extinct, while the surname based on it did not.

Erik

Erik,

Thank you so much for sharing your knowledge with me.  I really appreciate your insights.  Thanks again!

                                        Amanda Cipkala

My maiden name is Hodio(probably changed the spelling when my grandfather came to America at the beginning of the 20th century) and I have relatives in Kosice. Their name is Hojo and I am wondering how they pronounce it.  

Hi Candy, the surname would be correctly pronounced in Slovak as "hoyo". Hope this helps.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
Syndicate content